Marian hat geschrieben:
Durch Zufall habe ich gerade auf imdb was über Richards Russisch in dieser Folge gefunden. Eine Russin sagte, er habe einen Witz erzählt:
There is an old lady sitting in a market place selling mushrooms and she’s got a plate that reads: “Mushrooms from Chernobyl”. A surprised man approaches the old lady and asks her: “Are you nuts? Who will buy Chernobyl mushrooms?!” And she answers: “Why darling! people do buy! - some buy for a mother-in-law, others for a son-in-lawund dass seine Aussprache wirklich gut gewesen sei.
Nein, das gibts nicht.
Wenn er etwas anderes erzählt hätte, hätte ich ihm wahrscheinlich die Waschmaschine abgekauft.
Russisch hört sich selbst bei ihm sexy an.
Die Folge ging mir wirklich nahe, ich konnte nicht mehr ruhig auf dem Sofa sitzen.
Spätestens als LN das Gespräch mit Harry hatte im Waschraum
war es um mich geschehen. Habt ihr diese kleine Ader gesehen die sich vom Hosenbund hochschlängelt?
Aber genügend Fragen hat die Folge wahrlich aufgeworfen (jedenfalls für mich).
Was war z.B. zwischen Adam und Rose?
Das Ende hat mich total mitgenommen, als Harry am Spielfeldrand steht und Adam´s Sohn sofort bescheid weiß.
Und überhaupt wegen Adam
Aber ich werd´s verkraften immerhin wird er von the man himself abgelöst.