O mikros Wernaki

Alles rund um die griechische Sprache und Übersetzungen

Moderator: makedonissa

Re: O mikros Wernaki

Neuer Beitragvon Syrinx » Donnerstag 24. April 2008, 20:34

θα ξανασυναντησουμε την εθνικη πιο κατω.

Wir werden weiter unten wieder auf die Nationalstraße auffahren.

Tschuldigung. :oops:
Viele Grüße
Syrinx

Man sollte im Leben nicht zu früh nach Griechenland kommen, sonst sieht man nichts anderes mehr von der Welt.
Benutzeravatar
Syrinx
Reiseleiter
Reiseleiter
 
Beiträge: 590
Registriert: Montag 5. November 2007, 12:19

Re: O mikros Wernaki

Neuer Beitragvon makedonissa » Freitag 25. April 2008, 14:28

Hallo Syrinx,

kein Problem, wir sind alle zwischendurch mal stressgeplagt.

LG
Maria


Text stimmt natürlich, perfekt
makedonissa
Reise-Profi
Reise-Profi
 
Beiträge: 3515
Registriert: Sonntag 28. Oktober 2007, 17:32

Re: O mikros Wernaki

Neuer Beitragvon makedonissa » Donnerstag 22. Mai 2008, 08:36

πρεπει να ηταν καλη η ιδεα του μπαμπα μουμ γιατι αμεσως μας ακολουθησαν ενα σωρο αυτοκινητα.
εμεις ομως ημασταν πρωτοι, και ημουνα πολυ περηφανος για τον μπαμπα μου. κι επειτα το αλλο καλο ηταν
πως ο δρομος ηταν παρα πολυ στενος και κανεις δεν μπορουσε να μασ προσπερασει. δυστυχως ομως
ο χωματοδρομος σταματουσε μπρουστα σε ενα φραχτη και πισω απο το φραχτη υπηρχε χορταρι και κατι αγελαδες
που μας κοιταζαν μασουλωντας και κανοντας μουμουου.

Μαρια
makedonissa
Reise-Profi
Reise-Profi
 
Beiträge: 3515
Registriert: Sonntag 28. Oktober 2007, 17:32

Re: O mikros Wernaki

Neuer Beitragvon Syrinx » Donnerstag 22. Mai 2008, 17:28

also ich find's ganz lustig:

Es muß eine gute Idee meines Vaters gewesen sein, weil uns sofort eine Menge Autos folgten.
Wir waren aber die ersten und ich war sehr stolz auf meinen Vater.
Und das andere Gute war dann, daß die Straße war sehr eng war und sich keiner an uns vorbeidrängeln konnte.
Leider endete der Feldweg vor uns an einem Kabel (vielleicht eine Umzäunung?), und hinter dem Kabel gab es
nur Gestrüpp und irgendwelche Kühe, die uns kauend und muuuhend beäugten.

:n99:
Viele Grüße
Syrinx

Man sollte im Leben nicht zu früh nach Griechenland kommen, sonst sieht man nichts anderes mehr von der Welt.
Benutzeravatar
Syrinx
Reiseleiter
Reiseleiter
 
Beiträge: 590
Registriert: Montag 5. November 2007, 12:19

Re: O mikros Wernaki

Neuer Beitragvon makedonissa » Sonntag 25. Mai 2008, 20:28

Hallo Syrinx,

perfekt übersetzt. fraxti ist eigentlich der Zaun.

δεν μπορουσαμε να στριψουμε για να γυρισουμε ποσω, γι αυτο ολα τα
αυτοκινητα αναγκαστηκαν να φτασουν στο μεγαλο δρομο με την
οπισθεν κι αυτο πηρε πολλη ωρα.
ενας κυριος που καθοταν πανω σ ενα χοντρο αλογο στην ακρη του δρομου
μας φωναξε γελωντας πως εδω και τρια χρονια γινεται συνεχως το ιδιο
πραγμα, απο τοτε που το τρακτερ εριξε κατω την πινακιδα που γραφει
αδιεξοδο.

Μαρια
makedonissa
Reise-Profi
Reise-Profi
 
Beiträge: 3515
Registriert: Sonntag 28. Oktober 2007, 17:32

Re: O mikros Wernaki

Neuer Beitragvon Syrinx » Donnerstag 29. Mai 2008, 06:46

uff, da ist aber jetzt Phantasie gefragt.
Habe mir den Text mehr oder weniger zusammengereimt,
obwohl, das wörtliche würde mich schon interessieren ...
Vielleicht liege ich ja auch voll daneben :n29:

Wir konnten nicht wenden, um zurückzufahren, weil all die Autos hinter uns
fuhren, um auf díe große Straße zu kommen -
und das dauerte viele Stunden.
Ein Mann, der oben auf einem Pferd an einer Biegung der Straße saß,
rief uns lachend zu, daß es hier schon seit drei Jahren immer die gleiche Szene gibt,
seit damals, als der Traktor den Hang hinunterstürzte, der eigentlich gesperrt war. :n99:
Viele Grüße
Syrinx

Man sollte im Leben nicht zu früh nach Griechenland kommen, sonst sieht man nichts anderes mehr von der Welt.
Benutzeravatar
Syrinx
Reiseleiter
Reiseleiter
 
Beiträge: 590
Registriert: Montag 5. November 2007, 12:19

Re: O mikros Wernaki

Neuer Beitragvon makedonissa » Donnerstag 29. Mai 2008, 19:12

Wir konnten nicht wenden, um zurückzufahren, weil all die Autos hinter uns
fuhren, um auf díe große Straße zu kommen -
und das dauerte viele Stunden.
Ein Mann, der oben auf einem Pferd an einer Biegung der Straße saß,
rief uns lachend zu, daß es hier schon seit drei Jahren immer die gleiche Szene gibt,
seit damals, als der Traktor den Hang hinunterstürzte, der eigentlich gesperrt war. :n99:


Hallo Syrinx,

vom Sinn her natürlich passend. Aber ein wenig müssen wir rumpfeilen...

Wir konnten nicht wenden, um zurückzufahren, daher mussten alle Autos, die hinter uns
fuhren, im Rückwärtsgang fahren, um auf die grosse Strasse zurückkommen
und das dauerte viele Stunden.

Ein Mann, der auf einem dicken Pferd sass am Rande der Strasse, rief uns lachend an,
dass hier seit drei Jahren immer die gleiche Szene passiert, seit damals als der Traktor
das Schild umwarf, auf dem stand SACKGASSE.

Der letzte Satz passt nicht so ganz, aber ich hoffe, du erkennst, warum du ihn falsch interpretiert hast.

LG
maria
makedonissa
Reise-Profi
Reise-Profi
 
Beiträge: 3515
Registriert: Sonntag 28. Oktober 2007, 17:32

Re: O mikros Wernaki

Neuer Beitragvon makedonissa » Freitag 30. Mai 2008, 20:53

φτασαμε στις τρεις παρα τεταρτο ομως ο μπαμπας μας ειπε πως δεν πειραζει
τοσο καλυτερο, γιατι τετοια ωρα θα ειχαν φυγει οι πελατες και θα βρισκαμε
θεση στο εστιατοριο. κι ο μπαμπας μου ειχε και παλι δικιο.
το μονο ασχημο ηταν οτι ο κυριος που ειχε το εστιατοριο μας ειπε πως ολα
τα φαγητα ειχαν τελειωσει.........

Μαρια
makedonissa
Reise-Profi
Reise-Profi
 
Beiträge: 3515
Registriert: Sonntag 28. Oktober 2007, 17:32

Re: O mikros Wernaki

Neuer Beitragvon Syrinx » Sonntag 1. Juni 2008, 20:28

na das ging ja mal fast ohne Wörterbuch :n79:

Wir kamen um Viertel vor drei / um dreiviertel drei :spring: an,
aber unser Vater sagte, daß es nichts macht bzw. viel besser sei,
weil um diese Uhrzeit die Kunden weggefahren seien
und wir Platz im Restaurant finden würden.
Und mein Vater hatte wieder Recht.
Das einzig Schlechte war, daß der Mann,
der das Restaurant führte, uns sagte,
daß alle Speisen bereits ausverkauft sind.

Werner, bist Du eigentlich noch mit im Rennen?
Immer noch Streß?
Viele Grüße
Syrinx

Man sollte im Leben nicht zu früh nach Griechenland kommen, sonst sieht man nichts anderes mehr von der Welt.
Benutzeravatar
Syrinx
Reiseleiter
Reiseleiter
 
Beiträge: 590
Registriert: Montag 5. November 2007, 12:19

Re: O mikros Wernaki

Neuer Beitragvon werner » Dienstag 3. Juni 2008, 11:53

Hallo Anne

Nein,leider,der Wunsch nach dem Erlernen der griechischen Sprache führt mich leider immer wieder tiefer in eine absolute Sackgasse......
Ich werde mich stattdessen erst mal ausgiebig mit "gewissen Grundlagen" beschäftigen.
Dir wünsche ich weiterhin viel Spass ,Freude und vor allem Erfolg.
Ich hoffe du kommst zum Ziel meine Lieblingsmitschülerin.
Die Zeit mit dir hier war oft sehr schön und ich habe auch mal wieder etwas dazu lernen können.

Machs gut,und wer weiss,irgendwann sehen wir uns ja vielleicht mal irgendwo....
Ich weiss ja woran man dich erkennt.....Eine Flötenspielerin die sich im Schilf versteckt....

Also mach schön fleissig weiter hier,ich schaue auch ab und zu mal rein wie weit du kommst
...."und man sieht nur die im Licht"..........

Wehe wenns dunkel wird.......Was bleibt dann ?

LG Werner
werner
Reise-Profi
Reise-Profi
 
Beiträge: 1268
Registriert: Sonntag 20. Januar 2008, 11:16
Urlaub: 26.09.2008- 16.10.2008

Re: O mikros Wernaki

Neuer Beitragvon makedonissa » Dienstag 3. Juni 2008, 18:31

Ηαλλο zusammen,

Werner macht es ja sehr spannend...............

Der Text ist bestens übersetzt.

para bedeutet vor kai bedeutet nach

bei eixan fugei würde ich lieber ........sind gegangen übersetzen, nicht weggefahren...

LG
Maria
makedonissa
Reise-Profi
Reise-Profi
 
Beiträge: 3515
Registriert: Sonntag 28. Oktober 2007, 17:32

Re: O mikros Wernaki

Neuer Beitragvon makedonissa » Dienstag 3. Juni 2008, 18:39

Βλεπεις ειπε η μαμα, αν ειχα παρει το καλαθι μου.........

Ο μπαμπας και η μαμα αρχισαν να τσακωνονται ομως ο κυριος τους ειπε πως θα
εβρισκε κατι να μας δωσει να φαμε και μας εφερε βραστα αυγα, σαντουιτς και μπανανες.

Μαρια
makedonissa
Reise-Profi
Reise-Profi
 
Beiträge: 3515
Registriert: Sonntag 28. Oktober 2007, 17:32

Re: O mikros Wernaki

Neuer Beitragvon Syrinx » Donnerstag 5. Juni 2008, 21:24

Siehst du, sagte Mama, wenn ich nur mein Körbchen mitgenommen hätte ..
Papa und Mama begannen sich zu streiten, worauf der Herr ihnen sagte, daß
er etwas finden wrüde, das er uns zu essen geben könnte
und uns verlorene (βραστα ?) Eier, Sandwichs und Bananen brachte.

Ich hoffe, ich liege richtig .... :n79:
Viele Grüße
Syrinx

Man sollte im Leben nicht zu früh nach Griechenland kommen, sonst sieht man nichts anderes mehr von der Welt.
Benutzeravatar
Syrinx
Reiseleiter
Reiseleiter
 
Beiträge: 590
Registriert: Montag 5. November 2007, 12:19

Re: O mikros Wernaki

Neuer Beitragvon werner » Freitag 6. Juni 2008, 06:24

Hi Syrinx

abgekocht?gekocht?
...."und man sieht nur die im Licht"..........

Wehe wenns dunkel wird.......Was bleibt dann ?

LG Werner
werner
Reise-Profi
Reise-Profi
 
Beiträge: 1268
Registriert: Sonntag 20. Januar 2008, 11:16
Urlaub: 26.09.2008- 16.10.2008

VorherigeNächste


Ähnliche Beiträge

Wernaki II
Forum: Griechische Sprache
Autor: makedonissa
Antworten: 12

TAGS

Zurück zu Griechische Sprache

Wer ist online?

0 Mitglieder