Ηι Μαρια,
Korrektur verstanden, danke.
Weiter!
Ich bin eine Nixe des Meeres.
Eine böse Hexe hat mich verzaubert und mich zu einem Fisch gemacht.
Aber wenn sich ein guter Fischer findet und mich herausfischt und mich danach
wieder ins Meer wirft, dann werde ich wieder sein wie ich vorher war.
Είμαι μία γοργόνα της θάλασσας.
Μία μάγισσα κακή μ΄ έχει μαγέψει καί έκανε ένα ψάρι από μένα.
Αλλά όταν με βρίσκει ένα καλός ψαράς, με ψαρεύει έξω από τη θάλασσα καί μετά
με πετάει εκεί πάλι,
τότε θα είμαι που είχα είναι πάλι.
Die letzte Zeile hab ich hin- und hergewendet und mich für diese
(mir praktisch erscheinende) Version entschieden.
Hoffe, daß ich gr. genug gedacht habe!
