sah er den Adler mit den geöffneten Schwingen über sich,
und dankte ihm, daß er mit ihnen (den Schwingen) die Sonne verdeckt hatte.
Ich hoffe, es heißt in der 2. Zeile nicht wirklich αερο, sondern αετο ...
Die "Adlerin" hatte ich überlegt und dann wieder verworfen, ich denke, Adlerweibchen klingt besser,
oder haben wir Vogelkundler unter uns, die es besser wissen ?




